2024年11月15日金曜日

First Contact Mask

 







次世代のお面作家育成のため

ご自宅に迎える、ファーストコンタクトマスク

お求めやすい1000円で販売いたします。


ぶっちゃけ、

まるっと大赤字です。

委託出展料、送料、返送料。

この経費が出ないことも。


お面の原材料費、

制作の作家時給・・・

こっちはまるっと持ち出しです。



大赤字でも、次世代のお面作家育成のため、

今の仕事で生活ができている、数年間は、

続けたいと思います。



自宅にお面があって、

お面の魅力に常に触れている。

そんな環境が、やがて、

将来、お面作家になり、

あるいは、お面作家の作品を購入されたり、

妖怪イベントに参加されたりなさる、

素敵な次世代となっていただけるよう。




願っています。



To foster the next generation of mask makers

First contact masks for your home

We will sell it for an affordable 1,000 yen.


Honestly,

It's a huge deficit.

Consignment exhibition fee, shipping fee, return fee.

Sometimes these expenses are not reimbursed.


The cost of materials for the masks,

Artist hourly wage for production...

This one is all takeaway.



Even though it's a huge loss, we're training the next generation of mask makers.

I've been able to make a living from my current job for the past few years.

I would like to continue.



There is a mask at home,

I am constantly touched by the allure of masks.

Such an environment will eventually

In the future, I want to become a mask artist.

Or you can buy the works of mask makers.

Do you participate in yokai events?

I hope they will become a wonderful next generation.




I hope so.







2024年11月12日火曜日

NAMIHIME

 
















絵本「なみ姫あわ姫」から

お面と着物を、手持ちのマネキンに着せてみました。


百鬼夜行、行きたいです。。。


なみ模様の着物、

実はヤフオクで見つけて、

落札しました。


やったー!

キター!



着せてみたら、とてもカワイイ!

やっぱり、百鬼夜行でお披露目したいです。


でも、遠出する体力がないので、

近くで開催してほしい・・・



夢はかなう! うん!

お楽しみに・・・




From the picture book "Princess Nami and Princess Awa"

I tried putting a mask and kimono on a mannequin.


I want to go to the Hyakki Yakou.


A kimono with a wave pattern,

I actually found it on Yahoo! Auctions.

I won the bid.


Yay!

It's here!



When I put it on, it was so cute!

I would really like to make a debut at the Hyakki Yagyo.


But I don't have the strength to go out,

I hope it will be held near you...



Dreams come true! Yes!

Stay tuned...



2024年10月21日月曜日

Game over

 




市内のある美術サークルで、毎年恒例の展示会があります。

創始者の奥様が、作家に無断で展示作品を譲渡し、

持ち去られた作品が行方不明になった案件です。


時系列に整理すると、2024年


10月14日 搬入・午後から展示会


10月15日か16日 創始者の奥様が受付担当中に作品の無断譲渡が発生


10月20日 最終日。作品が足りないことに気づいた作者(私)が

      会場事務所に報告「窃盗ですね・・・」

      その後、会場に来た、その件に沈黙される創始者の奥様に、

      作家から尋ねると「いいよ、もっていきなって、言ったの」

      「あなたに、言おうと思っていたのよ」

      事務所にその旨連絡「えっ無断で⁈・・・・とりあえず解決ですね・・」

      会場に立ち会っている職員さん「チラシやはがきのように扱うなんて・・・」

      私「創始者の奥様なので、言えないです。会をやめたくないし」

      職員さん「でも、他人の作品を譲渡するなんて、やっちゃいけない・・・」


10月20日夜 美術サークルのグループlineに投下開始

      10日に及ぶ話し合いになったのは、

      何度か話が「丸く収まって」沈静化するものの、

      「あなたも、こうしてくれれば・・・」

      などの、創始者の奥様による蒸し返しがあったことと、

      蒸し返されるたびに、

      「作品の無断譲渡を、受付担当中のひとが、

      しかも、創始者の奥様という重要な立場で行い、

      謝るものの、相手も悪いのよ、という

      窃盗現場でよく聞く犯罪者の自己弁護を繰り返す」

      ことに危機感を覚えたこと、再発防止と会員への警告のため、

      また個人的に

      この美術サークルが大好きだったので、会を守りたかったことから、

      

      話し合いを続けてしまった経緯があります。

      私が相手にしなかったら、

      こんなにこじれなかったのでしょうか?



話を蒸し返し、最終決着がどこにあるのか、

創始者の奥様の意図が見えないまま、

話し合いは決裂し、作家は会を退会します。



10月31日 警察署に届け出る





      自宅近くの警察署では、現場をカバーする中央警察署に

      相談してくださいと指導され、その足で向かいました。

      担当の方に、あらかじめ用意した資料も見ていただき、

      被害届を出したいと伝えます。


      「これね、創始者の奥様に窃盗の意思がないんですよ。

       持ち帰った誰かわからない、この人も、

       あげるよって言われて持ち帰っていますのでね。

       やはり、窃盗の意思がない。

       これを、法的に犯意がないと言いますね。


       犯意がないので、刑事罰には問えないのです。


       いまできることは、損害賠償ですが、

       これも、法的な専門知識が必要になります。

       専門家や、裁判ともなれば、大変な金額が必要になります。

       あなたにも、相手にも。


       ところで、どのような本ですか?

       え、これを作られた? いや、すばらしい。

       なにかを作ることができるって、

       いいですよねぇ・・・


       創始者の奥様には、譲渡する前に、

       言って欲しかったですよね。

       少なくとも、作家さんに引き継いでほしかったよね。


       さて、相談を受けましたという記録を

       残すことはできますが、どうされますか?」



もちろん、記録を残していただくことをお願いしました。

創始者の奥様による無断譲渡は、今回が初めてではなさそうなので。


11月2日 展示会会場事務所に経過報告

      会場事務所職員さん「あ、ちょっと聞いています・・・

      その後の経過を報告しに来てくださってのですね。

      ありがとうございます。

      当日対応した者が不在なので、お伝えしますね」


      会のグループlineで、10日に及ぶ不毛な対話があったことと、

      警察署に届けたことをお伝えしました。


      「えーっ、無断持ち去りで”気に入ってもらえてピースマーク”って、

       ご自身はよくても、ほかの方が同じように思うとは

       限らないじゃないですか・・・

       

       えっ、無断譲渡、窃盗にならないんですか⁈

       でも、作家さんにとっては、窃盗ですよね・・・


       絵本に紐をつけて、持ち帰らないでくださいって張り出し・・・

       もうそれ、展示会の出展では絶対ありえないです。

       小さなお店で、見本の時にやることですよね。


       会を退会されても、

       ほかに出展できる美術サークルはたくさんありますし、

       小さなお部屋もありますので、

       個展をなさってもいいのですよ」



その後、グループlineで、創始者の奥様がおっしゃったことは、

私の退会によって、問題が解決しましたと言わんばかりの言葉でした。



警告として充分であったかどうかは、

今後、会の動向で明らかになるでしょう。



皆さまのご参考に、ここで事例報告といたします。




An art club in the city holds an annual exhibition.

The founder's wife transferred the exhibited works to the artists without their permission.

This is a case where the artwork was taken and then went missing.


In chronological order, 2024


October 14th: Delivery and exhibition in the afternoon


On October 15th or 16th, the unauthorized transfer of the artwork occurred while the founder's wife was in charge of reception.


October 20th, the last day. I realized that there were not enough works.

      Report to the venue office: "It's theft..."

      Afterwards, the wife of the founder, who had come to the venue and remained silent about the matter,

      When I asked the artist, he said, "Sure, just take it."

      "I was going to tell you."

      I contacted the office and said, "What? Without permission?! Well, that's solved for now..."

      An employee at the venue said, "Treat them like flyers or postcards..."

      Me: "I can't tell you because I'm the wife of the founder. I don't want to quit the group."

      Staff member: "But you can't give away someone else's work..."


October 20th evening: Posting begins on the art club's group LINE

      The discussion lasted for 10 days.

      Although the matter was resolved a few times,

      "If you would do this too..."

      The founder's wife brought up these issues again,

      Each time it is reheated,

      "The person in charge of reception said,

      Moreover, she was in the important position of being the wife of the founder.

      Although I apologize, I also think the other person is at fault.

      "It's a repetition of the criminal's self-defense that is often heard at the scene of a theft."

      We felt a sense of crisis and, in order to prevent a recurrence and to warn our members,

      Also personally

      I loved this art club so much that I wanted to protect it.

      

      There is a reason why we continued the discussion.

      If I don't pay attention to him,

      Could it have not become so complicated?



Let's revisit the story and see where the final conclusion lies.

Without knowing the intentions of the founder's wife,

The talks broke down and the artist left the group.



October 31st: Report to the police

      Instead of going to the police station near my house, I went to the central police station that covers the scene.

      I was instructed to consult with them, so I went there right away.

      Please have the person in charge look at the materials you have prepared in advance.

      Tell them you want to file a complaint.


      "The founder's wife had no intention of stealing.

       I don't know who brought it home, this person too.

       He said he would give it to me, so I took it home.

       As expected, there was no intention to steal.

       This is said to be legally non-criminal.


       Since there is no criminal intent, there is no criminal punishment.


       What we can do now is to seek compensation for damages.

       This too requires legal expertise.

       If you need experts or go to court, it will cost a huge amount of money.

       For you and for your partner.


       By the way, what kind of book is it?

       Oh, you made this? Wow, it's amazing.

       That I can make something,

       That's nice...


       Before transferring the business to the founder's wife,

       I wish you had told me.

       At the very least, I wish the writers had taken over.


       Now, here is the record of the consultation.

       You can leave it, but what would you like to do with it?"



Of course, I asked them to keep a record.

It seems this is not the first time that the founder's wife has transferred the property without permission.


November 2nd: Progress report to the exhibition venue office

      Venue office staff: "Oh, I'm just listening...

      So you came to report on the progress after that.

      thank you.

      The person who dealt with the case that day is not here, so I will let you know.


      There was a fruitless conversation going on for 10 days in the group LINE of the association,

      I told them I had reported it to the police station.


      "What? They took it away without permission and said, 'I like it and give you a peace sign.'

       Even if you think it's okay, other people probably think the same.

       There is no limit to that...

       

       Eh? Isn't unauthorized transfer considered theft?

       But to the author, it's theft...


       They put strings on the picture books and put up signs saying not to take them home...

       That would never happen at an exhibition.

       This is something that small shops do when they have samples.


       Even if you leave the club,

       There are many other art clubs that can exhibit,

       There are also small rooms available,

       You can even have a solo exhibition."



Afterwards, in the group LINE, the founder's wife said,

It was as if they were saying that my cancellation had solved the problem.


Whether that was enough of a warning is unclear.

This will become clear in future developments.


For your reference, we would like to provide a case report here.





    

      


 


    

      


 













以下、ここから時系列です・・・



先日、市内のグループ展に作品を出展し、

搬入日の翌日か翌々日。

グループ代表の奥様によって、

絵本の1冊が、無断譲渡されるという案件が発生しました。

 

詳細は下記に記載しましたが、

 

搬出日に会場で、絵本が1冊なくなっていることに気づき、

周囲の方の証言から、奥様がなにかご存じらしいと知りました。

 

午後、奥様が見えたので、少ししてから話を伺います。

「いいよ、持っていきなって、言ったの。あなたに言わなきゃと思っていたの」

それが無断譲渡にあたるという自覚がないばかりか、

同意できないことで逆に私が責められてしまいそうだったので、

その場で話し合うことは控えました。

 

それから撤収作業が和やかに終了し、帰宅。

 

夫に話すと、「予防措置をしなかったからだ。グループlineだけじゃなく、

フェイスブックにも書いておけ」と申します。

 

夫は、問題が起きたら周りを巻き込んで話を大きくするんだ と、

日頃からそうするタイプ。確かに、その方が解決は早いです。

 

 

下に記載の文章をフェイスブックにアップすると、早速

グループlineの複数の作家仲間が、コメントしてくださいました。

 

その晩、グループlineに状況を簡単に投下。

翌朝、奥様からお詫びの言葉をいただくことができました。

 

翌日、フェイスブックの該当記事を削除。

 

奥様と二人で話し合っても、嫁と姑ほどの年齢差も人生経験もあり、

ご理解いただけなかったと思います。

グループの皆さんのお力をお借りすることができて、

奥様に理解していただくことができました。

 

 

関係の皆さまに、感謝申し上げます。

 

 

また、再発の発生を防ぐために、

予防措置をいたしました。

 

この案件は、お詫びの言葉を受けたことで落着しておりますが、

同じような苦悩を経験され、解決を求めていらっしゃる方々の

参考になればと願い、ここに事例として残したいと思います。


Recently, I exhibited my work at a group exhibition in the city.

The day after or the day after the delivery date.

By the wife of the group representative,

An incident occurred in which one of our picture books was transferred without permission.

 

The details are given below,

 

On the day of removal, I noticed that one of the picture books was missing.

From the testimony of people around me, I learned that his wife seemed to know something.

 

Your wife is coming in the afternoon, so I'll talk to her a little later.

"Yes, I told you to take it. I just had to tell you."

Not only were they unaware that this was an unauthorized transfer,

I felt like I would be blamed for not agreeing with him, so

I refrained from discussing it there and then.

 

The removal work then ended peacefully and we returned home.

 

When I told my husband, he said, "It's because I didn't take any precautions. Not only in the group line ,

Please post it on Facebook too."

 

My husband said that if a problem occurs, he will get others involved and make it bigger.

I'm the type of person who does that on a regular basis. It certainly does solve the problem faster that way.

 

 

If you upload the text below to Facebook,

Several fellow writers in the group LINE commented on it.

 

That night, I briefly posted about the situation on the group LINE .

The next morning, I received an apology from his wife.

 

The following day, the post on Facebook was deleted.

 

Even if you talk to your wife, there is an age difference between you and your mother-in-law, and we have different life experiences.

I guess you didn't understand.

I was able to borrow the power of everyone in the group,

I was able to get my wife to understand.

 

 

We would like to express our gratitude to everyone involved.

 

 

In addition, to prevent recurrence,

We have taken precautions.

 

This matter has been resolved with the receipt of an apology,

People who have experienced similar suffering and are seeking a solution

I hope this will be helpful, and would like to leave this here as an example.






出展作品が無断で譲渡されていた案件。

会のグループlineでやり取りしていたものを、

個人名や会の名称などを伏せて、スクショしました。


 

このあと、ついに私が切れて退会し、

スクショを取らないままグループlineを退出してしまったので、

最期のぐちゃぐちゃを御覧に入れることができません。

 

その後、創始者の奥様が無断で絵本を譲渡したはずの

ウ***の***さんは、

「選べなかったのでもらわなかった」とおっしゃっています。

 

ほかの誰かが、「あらこれ、もらっていいんだ!」と、持ち帰ったようです。

 


「会をやめたいくらいです。貴子さんにお任せします」

と、奥様はそう投下しましたが、

「ご自分でお決めください」と突き返しました。

 

結局、こちらが退会することになりました。

またこの方が受付を担当するなんて、

もう信頼できません。

 

会がこのあとどうするかは不明です。

 

奥様は責任を取らないつもりでしょうか?

創始者であるご主人は、かばうこともせず、

詫びることもせず、グループlineでは一言もおっしゃらなかった。

 

奥様はもちろんですが、

会の現代表から、また親しくお話しできた会員さんからも、

お詫びの言葉はいただきました。

 

絵本の返却も、この絵本の代金も求めません。

やり取りを重ねるたびに、話を蒸し返されるたびに、

責任を取ってほしいと思うようになりました。

お詫びの言葉で、責任を取ったことになるのでしょうか。

 

作品を制作される方にとって、

作品はご自身の一部でもあります。

 

「持ち去られたようだけど、気に入ってもらえたのなら(ピースマーク)

 まあ、いいか」

 

ご本人はそれでいいでしょう。

でも、それを会員に求めるのは、ダメだと思います。

責任を取ってください。

 

 

 

 

あるグループ展に作品を出展し、

創始者の奥様によって

無断譲渡が発生した案件。

何度も沈静化したと思ったら、

奥様ご自身により、繰り返し蒸し返されたことから、

激しい口論に発展しました。

 

もはや、盗まれる方が悪いのよと言わんばかり・・・

 


 


 

 

作品の無断譲渡を知った、展示会最終日。

翌日から、10日に及ぶ話し合いの末、

退会しました。


警察署で、相談があったことを記録していただきました。



盗む意図がなかったことから、窃盗罪による刑事罰には当たらないそう。

30万円以下、低額の損害賠償は可能。法律の専門知識、さらに裁判費用は高額。

今第一にすることは、相手から離れること。

と、丁寧にご指導頂きました。

 

 受付さんの仕事は、

見に来てくださった方に、笑顔でご挨拶し、

来場者の人数を記録し、

次回の展示会のご案内はがきを送るため、

訪名簿に、お客様の

お名前、ご案内はがきの送付先住所を記帳していただいて、

質問があったら、わかる範囲でお答えする。


わからないことがあったり、

作家さんに伝えたいことがあったら、

自分で判断せず、作家さんにお伝えする。


 

「この日のこの時間なら作家さんが来てるからお会いできますよ」とか、

「作家さんにお伝えしておきますね」とか。



受付さんがすることは、作品の無断譲渡ではないですよね。



 警察署でも、記録をウンウン頷きながら読んでいただきました。

「譲渡する前に、言って欲しかったですよね」

「状況を、事前にきちんと引き継いでほしかったですよね」と

言って、寄り添ってくださいました。

 


奥様の発言から伺えることですが、

今回が初めてではないと思います、

これまで、奥様によって作品を無断で譲渡されてしまい、

持ち去られた会員さんは、

おとなしく泣き寝入りするか、

または、話し合いをしてもしなくても、

会を去るしかありません。



会自体は、長年関わっていて、

ほかの作家さんたちとも交流ができ、

ゆるやかで大好きな会なので、

退会するのは辛かったです。

 

「離れるのがいちばんです。退会されてよかったのです」と

警察署で教えていただきました。

 


警察署からの帰り道、 意識が飛びそうでした・・・ 「運転に集中して!」と ひとりで叫んでいました。 ソフトクリームとアイスコーヒーで休憩し、

30%回復して、帰宅後は寝込みました。



時間薬と言いますが、

日にちが過ぎるごとに、少しずつ、

痛みが和らいでいきます。



長文、ご覧いただいてありがとうございます。

話し合っても、何も解決しない。

そんな泥沼に、いつまでも関わっていないで、


離れることがいい場合もありますね。



思いがけず、そんな時間を過ごしてしまいました。

恐ろしいような、悪夢のような時間でした。



会の、今後のご発展と、

会員の皆様の、ご健勝、ご活躍を、

心から、祈念しております・・・・



A case in which an exhibited work was transferred without permission.

Here are some of the conversations we had in the group LINE .

I took screenshots with personal names and names of organizations hidden.


 

After this, I finally quit.

I left the group LINE without taking a screenshot , so

I can't let you see the mess at the end.

 

After that, the founder's wife transferred the picture book without permission.

Mr. *** from U***,

He said, "I didn't get it because I couldn't choose."

 

Someone else seemed to say, "Oh, you can have this!" and took it home.

 


"I almost want to quit the group. I'll leave it to you, Takako."

"So," his wife said,

"You can decide for yourself," I replied.

 

In the end, I decided to leave.

And this person is in charge of reception.

I can't trust it anymore.

 

It is unclear what the group will do next.

 

Is your wife not going to take responsibility?

The founder, her husband, did not even try to protect her.

He didn't even apologize, and didn't say a word in the group line .

 

Of course, my wife,

From the current president of the association and from members with whom I have had friendly conversations,

I received an apology.

 

We will not ask for the book to be returned or for payment for this book.

With each exchange, with each revisit of the topic,

I began to want them to take responsibility.

Does an apology amount to taking responsibility?

 

For those who create works,

Your work is also a part of you.

 

"It looks like it's been taken away, but if you like it (peace sign)

 Well, okay."

 

That will be fine with you.

But I don't think it's right to ask members to do that.

Take responsibility.

 

 

 

 

I exhibited my work in a group exhibition.

By the founder's wife

Cases where unauthorized transfers occurred.

Just when I thought things had calmed down,

The wife herself has repeatedly revisited the issue,

It escalated into a heated argument.

 

It's almost as if they're saying that it's their own fault for having their items stolen...

 


 


 

 

It was the last day of the exhibition when I learned that my work had been transferred without permission.

The next day, after 10 days of discussion,

I have cancelled my membership.


The police station recorded the fact that we had a consultation.



Since there was no intention to steal, he will not be criminally punished for theft.

Low damages of less than 300,000 yen are possible. Legal expertise is required, and court costs are high .

The first thing you need to do now is to get away from him.

He gave me careful instructions.

 

 The receptionist's job is to

Greeting everyone who came to see us with a smile,

Record the number of visitors,

To send you postcards informing you of our next exhibition,

In the visitor's list,

Please write your name and the address to which the information postcard should be sent.

If you have any questions, I will answer to the best of my ability.


If there is something you don’t understand,

If you have anything to say to the author,

I don't judge it myself, I tell the writer.


 

"The artist will be there at this time on this day, so you can meet him."

"I'll let the author know."



What the receptionist does is not an unauthorized transfer of the artwork, is it?



 At the police station, the record was read to me and I nodded in agreement.

"I wish you'd told me before you gave it to me."

"I wish they had taken over the situation properly beforehand."

He said and came over to me.

 


From what your wife said,

I don't think this is the first time,

Until now, his wife has given away his works without his permission.

The members who were taken away were

Or will you quietly accept it?

Or, whether we discuss it or not,

I have no choice but to leave the meeting.



The association itself has been involved for many years,

You can interact with other artists,

It's a relaxed and fun club,

It was hard to quit.

 

"It's best to leave. I'm glad you left."

I was told about it at the police station.

 


On the way back from the police station, I almost lost consciousness... I was screaming to myself, "Concentrate on driving!" I took a break with a soft serve ice cream and iced coffee,

I recovered about 30% and went to bed when I got home.



It's called time medicine.

With each passing day, little by little,

The pain will subside.



Thank you for reading this long post.

Talking about it won't solve anything.

Don't get stuck in that quagmire forever.


Sometimes it’s good to walk away.



I unexpectedly spent that time there.

It was a terrifying, nightmarish time.



The future development of the association,

To all our members, we wish you good health and success.

I sincerely pray for you...